Tamiloviam
நவம்பர் 27 2008
தொடர்கள்
யுனிகோடில் தேடல்
சென்ற இதழ்கள்
கட்டுரை : அழித்தொழிப்பு
- ச.ந. கண்ணன்
  Printable version | URL |

தமிழ் பற்றி நிறைய பேசவேண்டியிருக்கிறது.

நாலு பேருக்கு மத்தியில் நான் கையெழுத்து இடும்போதெல்லாம் சொல்லிவைத்ததுபோல அனைவருமே ஒரே  கேள்வியைத் திரும்பத் திரும்ப என்னிடம் கேட்கிறார்கள்.

'நீங்க, தமிழ்லதான் சைன் பண்ணுவீங்களா?'

எனக்குத் தெரிந்த பெண்மணி ஒருவர் இப்படிச் சொன்னார் - 'நான் என் பெண்ணை தமிழில் பேச அனுமதிப்பதில்லை. தமிழில் பேச ஆரம்பித்தால் பிறகு ஆங்கில உரையாடலின்போது தமிழ் வாடை அடிக்கும்'.

தமிழர்களுக்கு என்று ஒரு தனி நாடு வேண்டும் என்று கோரிக்கை எழுந்த மண் இது. தமிழன் இல்லாத நாடில்லை, ஆனால் தமிழனுக்கு என்று ஒரு நாடு இல்லை என்கிற வேதனையும் இன்றுவரை நீடித்துக்கொண்டிருக்கிறது. ஆனால் இதே தமிழ்நாட்டில்தான் தமிழ் மொழி மலத்துக்கு இணையாக மதிக்கப்பட்டு வருகிறது. ஆங்கிலத்தில் பேசுவதுதான் கெளரவம் என்கிற எண்ணம் படித்தவர், படிக்காதவர், மேட்டுக்குடி, கிராமவாசி என்று சகல வர்க்கத்தினருக்குமிடையான பொதுக்கருத்தாக மாறிவிட்டது. ஒரு மனிதனைவிடவும் ஒரு மக்கள் கூட்டம் எப்போதும் மிகுந்த முட்டாள்தனமாகவும், மிகுந்த கொடூரத்தனமாகவும் நடந்துகொள்ளும் என்கிற சாக்ரடீஸின் கருத்து காலம்கடந்தும் மெய்ப்பிக்கப்பட்டு வருகிறது.
 
அப்போது நான் மல்டிமீடியா மாணவன். பிராஜக்ட் விஷயமாக எழுத்தாளர் சுஜாதாவை நேரில் சந்திக்க நேர்ந்தது. பாரதி படம் குறித்து அவரிடம் சில கருத்துகள் கேட்டறிவதற்காக சந்தித்தேன். நான் சுஜாதாவிடம் தமிழில் மட்டுமே உரையாடினேன். பதில்லுக்கு அவர் முழுக்க முழுக்க ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே பேசினார். என்னிடம் ஏன் அவ்வாறு நடந்துகொண்டார் என்று இன்றுவரை எனக்குப் புரியவில்லை.

சினிமாவுக்கும் தமிழ் மக்களுக்குமான பிணைப்பும் பாசமும அனைவரும் அறிந்ததே. சினிமாவிலும் மேடைகளிலும் தமிழ்த் தீவிரவாதிகள்போல காட்டிக்கொள்ளும் தமிழ் திரையுலகமும் அதன் உறுப்பினர்களும் நிஜத்தில் முற்றிலும் தமிழுக்கு எதிரான நிலைப்பாட்டையே எடுத்துவருகின்றனர். நடிகர்களில் விஜய் மட்டுமே விதிவிலக்கானவர். பிபிசியே நேரில் வந்து பேட்டியெடுத்தாலும் அவர் தமிழில் மட்டுமே உரையாடுவார். ஒரு மலையாள சேனலில் அவரைப் பேட்டி கண்டபோது எனக்கு ஆங்கிலத்தில் பேசவராது என்று வெளிப்படையாகச் சொன்னார். தமிழில் தலைப்பு வைப்பதற்காகத் திரையுலகில் உள்ள ஒரு பிரிவினரே அவ்வப்போது போராட்டம் நடத்தியதுண்டு. ஆனால் அப்போதெல்லாம் செவி சாய்க்க மறுத்த திரையுலகம் வரிவிலக்கு என்றவுடன் நிராதியுதபாணியாக முதல்வர் முன்வந்து நின்றது. ரஜினியின் மகள் செளந்தர்யா ரஜினிகாந்த் தன்னுடைய கிராபிக்ஸ் கம்பெனி தொடர்பான முதல் பத்திரிகையாளர் சந்திப்பில் நுனிநாக்கு ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே பேசினார். தமிழில் பேசச் சொல்லுங்கள் என்று பத்திரிகையாளர்கள் கோரிக்கை விடுத்தபோது, அவளுக்குத் தமிழ் சரியாகப் பேசவராது என்று இடைமறித்தார் லதா ரஜினிகாந்த்.  இலக்கியம் பேசும் கமலின் மூத்த மகள் வெள்ளைக்காரிபோலவே தமிழில் பேசவும் பாடவும் செய்கிறார். முத்தமிழறிஞரின் பேரன்கள் ஆரம்பித்த படத்தயாரிப்பு நிறுவனங்களின் பெயர் ஆங்கிலத்தில்தான் உள்ளன.

ஒரு தமிழனுக்கும் ஒரு தமிழச்சிக்கும் தமிழர்கள் சூழ தமிழ்நாட்டில் நடக்கும் திருமணத்துக்கான அழைப்பிதழ் முழுக்க முழுக்க ஆங்கிலத்தில்தான் அச்சடிக்கப்படுகிறது. இவ்வளவு ஏன், மும்பையிலும் கர்நாடகத்திலும் அந்தந்த பிராந்திய மொழியில் மட்டுமே பேருந்து எண் எழுதப்படுகிறது. உள்ளூர் மொழி தெரியாதவர்களின் வசதிக்காக ஆங்கில எண்களைக்கூட அவர்கள் அனுமதிப்பதில்லை. ஆனால் தமிழ்நாட்டில் பிபி 21 ஆர்ஆர் என்று பேருந்துக்கு திருநாமகரணம் சூட்டப்படுகிறது.

ஒரு மொழியை இவ்வளவு தூரம் உணர்வுப்பூர்வமாக அணுகவேண்டுமா என்று சிலர் கேட்கலாம். அப்படியொரு கேள்வி எழுப்புவர்கள் நிச்சயம் தமிழர்களாகவே இருப்பார்கள். அதே கேள்வியைத் திருப்பிக் கேட்கலாம். மொழி என்பது தொடர்புக்கான மொழி மட்டுமே என்றால் பிறகு எப்படி ஆங்கிலம் உசத்தியானது? எதன் அடிப்படையில் தமிழ் தாழ்ந்த மொழி? அரசியல். மொழி குறித்து சொல்லப்படுகிற கருத்துகளில் அரசியல் நிலவுவதால்தான் தொடர்ந்து அதற்காகப் போராடவேண்டியிருக்கிறது. மொழிகளுக்குள் ஏற்றத்தாழ்வு பார்க்கப்படும்போது சினம் எற்படுகிறது.

என் நண்பன் ஒருவன் சீமைப்படிப்பு படிக்க ஜெர்மனி சென்றான். இரண்டு வருட எம்.எஸ்.சி படிப்பு. அங்கு அவன் ஜெர்மன் மொழியையும் கற்றுக்கொண்டால் மட்டுமே  எம்.எஸ்.சி முடித்ததற்கான சான்றிதழ் தரப்படும் என்று கல்லூரி நிர்வாகம் சொல்லிவிட்டது. ஜெர்மன் மொழியில் ஒரு தேர்வு எழுதி அதில் அவன் தேர்ச்சி பெற்றபின்பே  சான்றிதழ் வழங்கப்பட்டது.

இன்றைக்கும் ப்ரெஞ்ச் ஓபன் டென்னிஸ் போட்டியில் அதன் அறிவிப்புகள் அனைத்தும் ப்ரெஞ்ச் மொழியில்தான் சொல்லப்படுகின்றன. உலகம் முழுக்க அட்வாண்டேஜ், டியூஸ் என்று குறிப்பிடப்படுகின்ற டென்னிஸ் வார்த்தைகள் ப்ரெஞ்ச் ஓப்பன் டென்னிஸ் போட்டியில் மட்டும் அவாண்டேஜ், ஈகலைட் என்று உள்ளூர் மொழியில் உச்சரிக்கப்படும். வருடாவருடம் அவ்வார்த்தைகளை கேட்டுக்கேட்டு இப்போது அந்த ப்ரெஞ்ச் வார்த்தைகள் பரிச்சயமாகிவிட்டன. ஆங்கிலம் மட்டும் என்ன கொம்பா என்பதுதான் அவர்களுடைய ஒரே கேள்வி. ஆங்கிலம் கற்றுக்கொள்வதுபோல என் ப்ரெஞ்ச் மொழியும் கற்றுக்கொள் என்று முகத்துக்கு நேராகப் பேசுகிறார்கள். ப்ரெஞ்ச் நாட்டில் யாரும் மொழிக்காக தீக்குளித்தது கிடையாது. சினிமா தலைப்புகளை தாய்மொழியில் வைக்கப்படுவதற்காக வரிவிலக்கு அளிக்கப்படுவதும் கிடையாது. தன் நாட்டுக்குள் நுழைகிற யாராக இருந்தாலும் ப்ரெஞ்ச் மொழி கற்றுக்கொள்ளவேண்டும் என்று அவர்கள் தொடர்ந்து பிடிவாதமாக இருக்கிறார்கள்.

ஆனால் தமிழ்நாட்டில் என்ன நடக்கிறது? தமிழே தெரியாத இரண்டு தலைமுறை இங்கு வளர்ந்துவிட்டது. பள்ளிகளில் தமிழைத் தவிர்த்துவிட்டு ப்ரெஞ்ச், இந்தி போன்ற மொழிகளை எடுத்துப் படிக்கிறார்கள். வீட்டிலும் அவர்களுக்குத் தாய்மொழி முறையாகக் கற்றுக் கொடுக்கப்படுவதில்லை. 

பள்ளி படிப்பு முடிந்தபின்பு தமிழில் எழுதுவது என்கிற வழக்கம் சுத்தமாக அழிந்துபோய்விட்டது. பொறியியல் கல்லூரி விண்ணப்பம்கூட ஆங்கிலத்தில்தான் அச்சிடப்படுகிறது. உயர் படிப்பு என்பது நூற்றுக்கு நூறு சதவிகிதம் ஆங்கிலம் என்றாகிவிட்டது. அதேசமயம் பல அரசுக் கல்லூரிகளில் ஆங்கில புத்தகத்தை கையில் வைத்துக்கொண்டு ஆசிரியர் தமிழில் பாடம் கற்பிக்கும் சூழலலை இன்றைக்கும் காணமுடியும்.   

தமிழ்நாட்டு மேட்டுக்குடியினரின் தொடர்பு மொழியாக ஆங்கிலம் ஆகி நீண்ட்நாளாகிவிட்டது. அவர்களைப் பார்த்து ஏங்கும் நடுத்தர வர்க்கம் என்ன செய்கிறது? மூன்று தமிழ் வார்த்தைகளுக்கு நடுவே ஒரு ஆங்கில வார்த்தையை இணைத்து தமக்கும் ஆங்கிலப் புலமை உண்டு என்று போலியாக ஓர் பிம்பத்தை உருவாக்க படாதபாடு படுகிறது.   நுணுக்கமாகக் கவனித்தால் ஒன்று புரியும். நாள் கிழமைகளையும் எண்களையும் தமிழில் சொல்லும் தமிழர்களை நீங்கள் எளிதில் பார்க்க முடியாது. என் அனுபவத்தில் என்னிடம், சரி நான் உன்னை செவ்வாய்கிழமை பார்க்கிறேன் என்றோ கட்டாயம் சாயங்காலம் ஐந்து மணிக்குப் பார்க்கலாம் என்றோ ஒருவர்கூட சொன்னது கிடையாது. ட்வெல்வ் பி, சென்னை 28 போன்ற திரைப்படங்களில் உள்ள எண்களை தமிழர்கள் ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே உச்சரித்தார்கள் என்பதைக் கவனித்தில் கொள்ளவேண்டும்.
 
ஆனால் இந்த நிலை தமிழ்நாட்டில் இன்று நேற்று முளைத்தது அல்ல. பெரியாரே தமிழின் பரிதாப நிலைமை பற்றி பல கட்டுரைகளில் வருத்தம் தெரிவித்திருக்கிறார் (பதினெட்டாம் நூற்றாண்டுவரை மட்டுமே தமிழ் மாசு படாமல்  காக்கப்பட்டு வந்தது என்று எண்ணுகிறேன்). தாங்கள் பெரியாரின் சீடர்கள் என்று சொல்லிக்கொள்ளும் அரசியல் கட்சிகள் பெரியாருடைய வருத்தத்தை போக்க ஏன் சிறுமுயற்சியும் எடுக்கவில்லை?

தமிழுக்கென்று தனியாக ஒரு அமைச்சகம் நிறுவப்பட்டபின்பும் இங்கு எந்த மாய்மாலமும் நடந்துவிடவில்லை. தமிழகப் பள்ளிகளில் ஐந்தாம் வகுப்புவரை தமிழ் பயிற்றுமொழியாக கற்பிக்கப்படவேண்டும் என்று தி.மு.க. அரசு சட்டம் கொண்டுவந்தபோது பால் மாறாமல் அத்தனை தமிழ் பத்திரிகைகளும் (துக்ளக் தவிர) கரவொலி எழுப்பின. ஆனால் அது மக்கள் கருத்தைப் பிரதிபலிப்பதாக அமையாமல் போனது தமிழுக்கு நேர்ந்த பெரிய துரதிர்ஷ்டம். இன்றுவரை அதுதொடர்பான சட்டம் உச்சநீதி மன்றத்தில் குறட்டைவிட்டுக் கொண்டிருக்கிறது.

அப்துல் கலாம் முதல் சந்திரயானை விண்ணுக்கு அனுப்புவதில் முக்கியப் பங்கு வகித்த அண்ணாதுரைவரை தமிழ்நாட்டிலிருந்து கிளம்பிய பெரும்பாலான விஞ்ஞானிகள் தமிழில் படித்தவர்கள்தான். ஆனால் தமிழில் படித்தால் அறிவு வளராது என்கிற பேதமைதான் தொன்றுதொட்டு இருந்து வருகிறது.

உரை இல்லாமல் நம்மால் எந்தவித சங்க இலக்கியங்களையும் படிக்கமுடிவதில்லை. குமுதம், விகடன், தினத்தந்தி தவிர வேறு எதையும் வாசிக்கத் தமிழர்கள் தயாராக இல்லை. இன்னொரு பக்கம் சொற்கள் ரீதியாகவும் தமிழ் மொழி நலிவடைந்து வருகிறது. தமிழில் புதுச்சொற்கள் என்பதே இல்லாமல் போய்விட்டது. கடந்த பத்துவருடங்களில் அதிகப் புழக்கத்தில் உள்ள புதிய ஒரே  தமிழ் வார்த்தை - கணினி. அதுகூடப் பேச்சு வழக்கில் கிடையாது.

ஒரே ஆறுதல். இலங்கைத் தமிழர்களால் தமிழ் பாதுகாக்கப்பட்டு வருவது. ஆனால் அந்த இனமோ அவர்கள் சொந்த நாட்டைச் சேர்ந்தவர்களாலேயே திட்டமிடப்பட்டு அழிக்கப்படும் அவல நிலைக்குத் தள்ளப்பட்டுள்ளது. 

இதற்கு தீர்வு என்று எதுவும் கிடையாது. நிலைமை எல்லைக்கு அப்பால் சென்றுவிட்டது. பெரிய புரட்சி, மண்ணாங்கட்டி எல்லாம் நடக்கும் என்று நான் பகல்கனவு காணத் தயாரில்லை. இணையம் வந்துவிட்டதால் செத்துப்போன மொழிகளோடு தமிழ் கைகோர்க்காது. அவ்வளவுதான். ஐசியுவில் இருந்த நோயாளியை பொதுப்பிரிவுக்கு  மாற்றியதுபோல்தான் இதுவும். இந்தக் கட்டுரையை இருபது வருடங்கள் கழித்து மறுபிரசுரம் செய்தாலும் அதில் பெரிய மாறுதல்களோ பிழைகளோ இருக்க வாய்ப்பில்லை.

oooOooo
                         
 
ச.ந. கண்ணன் அவர்களின் இதர படைப்புகள்.   கட்டுரை பகுதியில் வந்த இதர படைப்புகள்.
PROVIDER=MICROSOFT.JET.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=D:\Hosting\7909944\html\unicode\db\TOcomments.mdb;Persist Security Info=False;
உங்கள் கருத்து  
(You may need to disable your pop-up blocking software in order to post a comment.)
Copyright © 2001 - 2008 Tamiloviam.com (subsidary of Oviam LLC)- Authors
Best viewed with IE 4.x and above, Netscape 7.2, Firefox 0.8 and above with resolutions 800 X 600 and above.
| Disclaimer |   | Privacy |